AECOM Asia Company Limited
#Resident Works Supervisor Class II / 駐地盤二級監工 - Ref. No: RWSII/18561M/Water
10-Oct-2024
Ref:OL02010296
Full Time,Contract Other Islands

Candidates should have:


申請人必須:



# Attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Secondary 3 standard or above.

# 取得相等於香港中學三年級或以上的中國語文及英國語文科水平。


Applicants should also refer to the other requirement(s) stipulated in Appendix 7.4 of “Management Handbook for Direct Employment of Resident Site Staff by Consultants for Public Works Projects” from the webpage of Development Bureau.

申請人亦須參閱發展局網頁“關於顧問公司直接僱用駐地工地人員的管理手冊”附錄7.4所載的其他同等學歷和經驗。


The candidates should have minimum academic/ professional qualification requirements of the above post.

申請人必須具備以上最低要求之學歷╱專業資格。


Conditions: Appointments will be made on Agreement Term with AECOM Asia Company Limited in accordance with the prevailing Government’s terms and conditions. Salary will be commensurate with qualifications and experience. 

聘用條款: 獲取錄的申請人,艾奕康有限公司會以合約形式聘請,聘用條款將按受聘時政府採用的編制而定。受聘人之薪酬按資歷而定。


Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, we may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing.  In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment interview. 

如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,本公司會訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試。


Confidential applications with full resume, availability and contact numbers should be sent by 23 October 2024 to the Human Resources Department, AECOM, 12/F Grand Central Plaza, Tower 2, 138 Shatin Rural Committee Road, Sha Tin, N.T. or email to [email protected].

(Please quote the REF NO. on the application letter and envelope)

申請手續:申請人須將申請信連同履歷、到職日期及個人聯絡電話號碼,於二零二四年十月廿三日或之前,郵寄至新界沙田鄉事會路138號新城市中央廣場第2座12樓艾奕康有限公司人力資源部收,或電郵:[email protected] (申請者必須在申請信及信封上寫上申請職位編號)


Personal data collected will be used for recruitment purposes only. The Company will retain the applications for a maximum period of 12 months after which their personal data will be destroyed.

申請人所提供之全部資料祇作聘請之用,並會在12個月後銷毀。



Tags for this job:

Drainage Services Department

渠務署


Agreement No. CE 14/2007 (DS)         

Upgrading of Mui Wo Village Sewerage Phase 2 and Mui Wo Sewage Treatment Works – Investigation, Design and Construction


合約編號 CE 14/2007 (DS)

梅窩鄉村污水收集系統第二期及梅窩污水處理廠改善工程–勘測研究、設計及建造


Contract No. DC/2021/09

Outlying Islands Sewerage Stage 2 – Village Sewerage at Luk Tei Tong and Ma Po Tsuen, Mui Wo


合約編號 DC/2021/09

離島污水收集系統第2階段–梅窩鹿地塘及麻布村污水收集系統


AECOM Asia Company Limited invites applications for a range of Resident Site Staff position(s) for works contract Outlying Islands Sewerage Stage 2 – Village Sewerage at Luk Tei Tong and Ma Po Tsuen, Mui Wo. The works comprise construction of one sewage pumping station, construction of about 300 m twin rising mains and about 2.9 km gravity sewers for 2 unsewered village areas in Luk Tei Tong and Ma Po Tsuen of Mui Wo and ancillary works. 

艾奕康有限公司現招聘下列駐地盤工程人員負責上述香港政府合約之離島污水收集系統第2階段–梅窩鹿地塘及麻布村污水收集系統工程。工程包括在鹿地塘建造1座污水泵房;為梅窩鹿地塘及麻布村2個未有污水設施的鄉村地區建造約300米長的雙管污水泵喉及約2.9公里長的無壓污水渠;以及進行附屬工程。



More jobs from this company