Candidates should have:
(a) a Corporate Member of the Hong Kong Institution of Engineers or equivalent in an appropriate discipline with at least 5 years’ relevant post-qualification experience.
(b) The possession of a Construction Industry Safety Training Certificate or equivalent certification is required for the position.
申請人必須持有:
(一) 香港工程師學會正式會員或同等資格,並於取得該等資格後具有五年或以上相關工作經驗。
(二) 建造業安全訓練証明書或同等資格。
Remarks:
備註:
Applicants may also consider to refer the other requirement of the above post(s) stipulated in Appendix 7.4 of “Management Handbook for Direct Employment of Resident Site Staff by Consultants for Public Works Projects” (RSS Management Handbook) from the webpage of Development Bureau.
申請人可考慮參閱發展局網頁【顧問公司直接聘用駐工地人員的管理手冊】附錄7.4 所載的其他規定。
The incumbents of above position will be required to work irregular hours, overtime and shifts (including Saturdays, Sundays and public holidays) and to carry out supervision duties in Mainland China or overseas if necessary.
如有需要,職位之任職者可能需要不定時、超時和輪班(包括星期六、日和公眾假期)工作,並可能需要到中國內地或海外進行監督工作。
*This position needs also supervising the works under:
*職位任職者需要兼任:
1. Agreement No. CE 57/2017 (CE) – Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Developments at Tuen Mun Central – Investigation, Design and Construction. The works of the project comprise the site formation and infrastructure works supporting the public housing sites in Tuen Mun Central. The scope of works include (i) site formation works; (ii) construction of retaining structures and slope stabilization works; (iii) road and junction improvement works; (iv) construction/modification of carriageway and associated footpaths; and (v) ancillary works including drainage, sewerage, water supply, slope stabilization and landscaping works, and
1. 項目編號CE 57/2017 (CE)–「屯門中公營房屋發展的工地平整及基礎設施工程」的駐地盤工程人員。工程內容包括 (i) 為公營房屋用地進行工地平整;(ii) 建造護土牆及進行斜坡鞏固工程;(iii) 進行道路及路口改善工程;(iv) 興建行車道連相關行人路;和 (v) 進行相關附屬工程,包括排水、排污、供水、斜坡鞏固及環境美化工程;和
2. Agreement No. CE 58/2013 (CE) – Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Development at Ex-Mount Davis Cottage Area in Kennedy Town. The works comprise (i) site formation works and construction of associated retaining structures and slopes; (ii) construction of a footbridge with associated lift facilities across Victoria Road, and associated footpath; (iii) construction of a lay-by at Victoria Road and associated road improvement works; and (iv) ancillary works including drainage, sewerage, waterworks and landscaping works.
2. 項目編號CE 58/2013 (CE)–「堅尼地城前摩星嶺平房區公營房屋發展之工地平整及基礎設施工程」的駐地盤工程人員。工程內容包括 (i) 進行工地平整及建造相關的護土牆和斜坡; (ii) 建造一條橫跨域多利道的行人天橋和升降機設施,及相關行人路; (iii) 在域多利道建造停車灣和進行相關道路改善工程; 及(iv) 進行相關附屬工程,包括排水、排污、供水及環境美化工程。
We offer salary and benefits in accordance with the conditions of employment promulgated by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of employment. Personal information contained in applications received will be used for employment-related purposes, and details of suitable candidates will be referred to the relevant Government Department for consideration. A copy of our Personal Information Collection Statement Pertaining to Recruitment will be supplied upon written request. Please send full resume stating earliest availability, present salary, contact telephone number and our reference code, and copies of qualification certificates and employment references to:
Human Resources Department
Binnies Hong Kong Limited
43/F, AIA KOWLOON TOWER, 100 HOW MING STREET,
KWUN TONG, HONG KONG
or via email: [email protected]
Website: https://binnies.com/
聘用人之薪金、褔利及合約條款會引用受聘時政府採用之編制。所收集之個人資料只作為招聘用途,合適的申請人資料將會轉交給相關的政府部門作甄選。收集個人資料聲明可以書面形式之要求提供。申請人須將申請信連同履歷、到職日期、個人聯絡電話號碼、要求待遇、參考編號、學歷和工作証明副本郵寄至:
人力資源部
賓尼斯工程顧問有限公司
香港九龍觀塘巧明街100號友邦九龍大樓43樓
或電郵: [email protected]
公司網頁:https://binnies.com/
(Please state the reference code in the email subject if you are applying via email)
(如透過電郵申請,需在電郵內注明參考編號)
Building & Construction>Architectural Services
Building & Construction>Building / Construction / QS
Building & Construction>Civil / Structural / Geotechnical Engineer
Building & Construction>Others
Engineering / Tech>Building Services
HK$ -
Full Time,Contract
Civil Engineering and Development Department
Agreement No. CE 92/2017 (CE)
Site Formation and Infrastructure Works near Tan Kwai Tsuen in Yuen Long – Contract 1 and Contract 2
土木工程拓展署
項目編號:CE 92/2017 (CE)
鄰近元朗丹桂村的工地平整及基礎設施工程 - 合約一及合約二
The Hong Kong office of BINNIES (formerly known as BLACK & VEATCH) is now seeking applicants to fill the following site staff posts for CEDD Agreement No. CE 92/2017 (CE) – Site Formation and Infrastructure Works near Tan Kwai Tsuen in Yuen Long – Contract 1 and Contract 2. The works comprise (i) site formation works and construction of associated retaining structures and slopes at the public housing site near Tan Kwai Tsuen; (ii) construction of new road and associated lift tower, retaining structures and slopes; (iii) construction of water supply facilities including water pumping station and fresh water and flushing water service reservoir; (iv) ancillary works including drainage, sewerage, slope stabilization and landscaping works; (v) road improvement works at the junction of Shun Tat Street and Castle Peak Road – Hung Shui Kiu; and (vi) construction of a sewer connecting to Ha Tsuen pumping station.
賓尼斯工程顧問有限公司 (前名為博威工程顧問有限公司) 就項目編號為CE 92/2017 (CE) 的工程 - 「鄰近元朗丹桂村的工地平整及基礎設施工程 - 合約一及合約二」誠聘下列駐地盤工程人員。工程內容包括( i) 在鄰近元朗丹桂村公營房屋用地進行工地平整及建造相關的護土結構及斜坡; (ii) 建造行車道、行人路及相關的升降機設施、護土牆和斜坡; (iii) 建造供水設施,包括配水庫及抽水站; (iv) 附屬工程包括排水、排污、斜坡加固及環境美化工程;(v) 在順達街與青山公路-洪水橋段交界處進行道路改善工程;及 (vi) 建造連接至廈村污水抽水站的污水渠。