Candidates should have:
a) Diploma or Higher Certificate from Construction Industry Council in Hong Kong / Hong Kong Institute of Construction / Hong Kong Institute of Vocational Education / Technical Institute / Technical College / Polytechnic University or equivalent in an appropriate discipline, and
b) i) Minimum 3 years of relevant post qualification experience; or
ii) Minimum 5 years' relevant experience inclusive of minimum 1 year' relevant experience as Resident Works Supervisor or equivalent in appropriate discipline in public works projects or those listed in Section 4.5.2 of the RSS Management Handbook; or
iii) Minimum 3 years' relevant experience inclusive of minimum 1 year' relevant experience as Resident Works Supervisor Class I or equivalent in appropriate discipline in public works projects or those listed in Section 4.5.2 of the RSS Management Handbook; and
c) The academic qualification of Degree, Certificate or Diploma in occupational safety and health, or construction safety is preferable.
申請人必須:
(一) 持有建造業議會/香港建造學院/香港專業教育學院/工業學院/科技學院 或香港理工大學頒發相關學科的文憑或高級證書,或具備同等學歷;及
(二) i) 具有最少三年取得該資格後之相關工作經驗;或
ii) 具有最少五年相關工作經驗包括一年在公共工程項目或駐工地人員管理手册第4.5.2章所列工程項目中擔任駐地盤監工或同等的相關工作經驗;或
iii) 有最少三年相關工作經驗包括一年在公共工程項目或駐工地人員管理手册第4.5.2章所列工程項目中擔任駐地盤一級監工或同等的相關工作經驗;及。
(三) 持有職業安全與健康或建築安全之學位 / 証書 / 文憑尤佳。
Remarks:
The job requirement of the above positions should be referred to the minimum qualification and minimum experience listed in Appendix 7.4 of the RSS Management Handbook.
以上駐地盤職位的入職要求應以駐工地人員管理手册附錄7.4所列的最低資格和最低經驗作準。
The possession of a Construction Industry Safety Training Certificate or equivalent certification is required for the above positions.
以上職位需要持有建造業安全訓練證明書或同等證明書
For all technical and clerical ranks (except RWSI and RWSII), the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE / HKCEE or equivalent shall be met.
所有技術和文書職級(駐地盤一級監工及駐地盤二級監工除外)的語文能力需在香港中學文憑考試 / 香港中學會考英國語文科及中國語文科考獲2級或以上成績,或同等學歷。
For the purpose of determination on whether to meet the language proficiency requirements for the technical and clerical ranks only, Grade C and Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 and Level 2 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
為決定技術和文書職級的申請人是否達到語文能力要求,2007年前香港中學會考的中國語文科及英國語文科(課程乙)分別考獲C級及E級成績,將獲接受相當於2007年及以後香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲3級及2級成績。
For the purpose of determination on whether to meet the minimum academic qualification required for the relevant clerical ranks only, “Attained” in Applied Learning subjects (subject to a maximum two Applied Learning subjects), and Grade E in Other Language subjects in the HKDSEE are accepted as equivalent to Level 2 in the New Senior Secondary subjects in the HKDSEE.
為決定技術和文書職級的申請人是否達到最低學歷要求,香港中學文憑考試應用學習科目「達標」(可最多合共兩科應用學習科目),及在其他語文科考獲E級或以上成績,將獲接受相當於香港中學文憑考試新高中科目考獲2級成績。
Appointment will be made on contract term in accordance with the prevailing Government’s conditions and terms applicable for Resident Site Staff. The incumbents will be required to work irregular hours, overtime and shifts (including Saturdays, Sundays and public holidays).
聘用條款將按獲聘時政府駐工地員工相關的條款及條件而定。如有需要,任職者可能需要不定時、超時和輪班 (包括星期六、日和公眾假期) 工作。
Interested candidates please email to [email protected] (with relevant reference number) for on-line application on or before 5 July 2026.
申請者請於2026年7月5日前將履歷 (連同參考編號) 電郵至[email protected] 作網上申請。
Applications will be treated in confidence and collected personal data will be used for recruitment purposes only.
有關申請絕對保密,所收集之個人資料只用作招聘用途。
Applicants not being invited for interview within 6 months may consider their applications unsuccessful.
申請人如於截止日期後六個月內仍未獲邀參加面試,則可視作落選。
Building & Construction>Architectural Services
Building & Construction>Building / Construction / QS
Building & Construction>Others
Engineering / Tech>Building Services
Others>Security / Safety Control
HK$ -
Full Time,Contract
Water Supplies Department
水務署
Contract No. 1/WSD/22, Preventive Maintenance Works, Upgrading Works and Associated Ground Investigations for Water Supplies Department Slopes in Hong Kong & Islands and New Territories East, 2022-2025 Programme
合約編號1/WSD/22
2022至2025年度香港及離島和新界東區水務署斜坡預防性維修、改善及相關的勘探工程
AtkinsRealis Asia Limited invites applications for the following Resident Site Staff position. The contract works mainly include carrying out preventive maintenance works at some 100 government slopes and retaining walls, upgrading works and associated ground investigation works at some 15 government slopes and retaining walls. The works was commenced in August 2022 and will take about 48 months to complete.
阿特金斯睿萊亞洲有限公司接受以下駐地盤職位的申請。工程主要包括為約100幅政府斜坡及擋土牆進行預防性維修工程和約15幅政府斜坡及擋土牆進行鞏固工程及相關的勘探工程。工程已於2022年8月展開,約需時48個月完成。